سلام ، آیا این بازدید اول شماست ؟ یا
صفحه 2 از 2 نخستنخست 12
نمایش نتایج: از شماره 11 تا 11 , از مجموع 11

موضوع: پیشنهادات و اصلاحات شما در ترجمه ی جوملا

  1. #11

    تاریخ عضویت
    Dec 2006
    محل سکونت
    heart of the world
    نوشته ها
    4,889
    تشکر
    145
    تشکر شده 137 بار در 90 ارسال

    پاسخ : پیشنهادات و اصلاحات شما در ترجمه ی جوملا

    سلام

    1- [مهمان/کاربر گرامی برای دیدن لینک ها ابتدا باید عضو سایت شوید و لاگین کنید برای ثبت نام اینجا کلیک کنید]

    2- استفاده از واژه مناسب "افزونه ها" بجای واژه نامناسب "الحاقات" به سه دلیل:

    - افزونه یک کلمه زیبای فارسی هست.
    - افزونه رو براحتی میشه به صورت مفرد و جمع بکار برد. اما کمتر دیده شده از مفرد الحاقات یعنی الحاق استفاده شده باشه.
    - افزونه از معادل انگلیسی هم به مسمای موردنظر نزدیک تر هست.

    یا علی

    جهت مشاهده لینک ها باید ثبت نام کنید یا لاگین کنید.


  2. # ADS
    تبلیغات در جوملا فارسی
    تاریخ عضویت
    Always
    محل سکونت
    Advertising world
    نوشته ها
    Many
     

صفحه 2 از 2 نخستنخست 12

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •