فارسی سازی یک افزونه بخصوص کامپوننت به دلیل گستردگی و وسعت کار باید در طراحی وب تخصص داشته باشید چرا ؟
دوستی عنوان کرد: معادل واژه های ترجمه شده به خوبی همخوان نمی باشند .. مثلا واژه خرید در یک فروشگاه املاک باید با دقت بازبینی شود شاید منظور از خرید اجاره و یا رزرو به صورت نقدی و پرداخت انلاین باشد
که این خصیصه نیز باید اول نسخه انگلیسی را نصب نمود و صفحات را با دقت دید و تراکنش هر کلیدی که در کامپوننت قرار دارد را بررسی کرد تا معادل واژگان فارسی به خوبی برای بازدید کننده قابل درک باشند
--
اگر با زبان انگلیسی اشنایی داشته باشید کار مشکلی نیست
به فایل های زبان افزونه مراجعه نمایید
از تمام فایل های زبان یک کپی بگیرید و در پوشه دیگری پیوست کنید .. اما نام تگ های زبان از en-GB به fa-IR رو باید بدون تغییر نام هیچ حروفی فقط جابجا نمایید
دومین کار استفاده از برنامه dreamwaver می باشد که هر فایلی را باز کنید و با فشردن کلید shift + J نوع unicode رو بر utf8 تنظیم و ذخیره نمایید . این کار قابلیت فارسی نگاری و ذخیره سازی را به شما می دهد
سومین کار هم ترجمه واژگان و جلات انگلیسی می باشد که بدین شرح است
Label_Login " Login to site "
چیزی که شما نیاز به ترجمه دارید دقیقا واژه های قرار گرفته در کوتیشن می باشند نه نام زنجیره زبان که بدین شکل می باشد
Label_Login "ورود به سایت "




علاقه مندی ها (Bookmarks)